ABDALLAH QADIRI’S NOVELS USING THE METHOD OF METONYMY

Main Article Content

Article Sidebar

Published Dec 12, 2023
Urak P. Lafasov

Abstract

In this article (“Transfer of meaning using metonymy in Abdulla Qadiri’s novels”), the role of transpositions in the national language, the attractiveness of fiction through the methods of transfer of meaning, the use of the national language by writers in their literary works his efforts to bring out his expressions, his in-depth knowledge and respect for his mother tongue in the style of wordsmiths are noticeable, the fact that Abdulla Qadiri, the founder of the Uzbek national novel, loved his language with all his being, felt its incomparable wealth that he was able to do, that any national language has its own inexhaustible source, that the artistic source of the Uzbek language is the folk dialects in which our epics were created, that Abdulla Qadiri enjoyed the folk epics when writing his novels, that our dialects, which are our living language, gave him incomparable inspiration, and other Copying from the artistically high works written in the languages of the Uzbeks is a serious consequence of the writer’s works becoming soulless, the inability of uneducated writers to do this, not being able to leave the mold of the literary language and not taking into account the dialects, the mold of the current Uzbek literary language. that it is a false pattern woven by the people and that the nationality has been corrupted, that the Karalug-Chigil-Uyghur dialect, which does not rely on examples of folk oral creativity, is not nourished by it, and has no source of support and is devoid of epics, is not the basis of the current Uzbek literary language , the use of borrowed words in this dialect, the use of original Uzbek lexical units in pure Uzbek and Oghiz dialects, the formative word “el”, “bek” is often Expressions of the lexical unit “noli”, notes that the term “bek” has the meaning of “grajdanin” are given. In this regard, it was said that Abdulla Qadiri effectively used the transfer of meaning on the basis of connection in his novels. In literary novels, metonymy is country, city, law, official, locality, population, people, yard, house, relatives, trade people, community, hospitality, food, kingship, marriage, family, meal, breakfast, dish, time, person, agreement, it is explained that he used types of metonymy related to service, price, status.

How to Cite

Lafasov , U. P. . (2023). ABDALLAH QADIRI’S NOVELS USING THE METHOD OF METONYMY. SPAST Abstracts, 2(02). Retrieved from https://spast.org/techrep/article/view/4591
Abstract 26 |

Article Details

Keywords

Abdulla Qadiri, novels, metonymy, method, transfer of meaning, national language, literature, masters of words, deep knowledge, respect, feeling, artistic source, epics, folk dialects, soulless works, nonsense writers, fake pattern, rely on, feed on, Qarluq-Chigil-Uyghur dialect, pure Uzbek dialect, Oghuz dialect, el, bek, connection.

References
1. Urak Lafasov. The King of Uzbek Prose. International Journal of Psychosocial Rehabilitation, Vol. 24, Issue 05, 2020 ISSN: 1475-7192. DOI: 10.37200/IJPR/V24I5/PR201858 Received: 16 Feb 2020 | Revised: 10 Mar 2020 | Accepted: 23 Mar 2020.
2. Kh. Doniyorov. Lexicon of Kipchak dialects. Tashkent: “Science”, 1979. 5 p.
3. Urak Lafasov. Qadiri's novels and folklore. Materials of the V International Scientific and Practical Conference “Science and Education in the Modern World: Challenges of the 21st Century”. Section 9. Philological sciences. II Vol. NUR-SULTAN – 2019. Page. 94-98.
4. Mahmud Koshgari. “Devonu Lug'otit Turk”, 3 volumes, volume 1. Tashkent: “Science”, 1960, p. 498.
5. Urak Lafasov. The Migration of the Japanese from the Center of Turan to the East. Journal of Contemporary Issues in Business and Government Vol. 27, No. 1, 2021 P-ISSN: 2204-1990; E-ISSN: 1323-6903.
6. Urak Lafasov. Relationship Between Turks And Japanese. International journal of scientific & technology research volume 9, issue 02, February 2020.
7. D. Abdurahmonov, T. Sodikov, Sh. Nosirov, M. Turobova. Lexicon of Uzbek dialects. Tashkent: “Fan”, 1991, p. 155.
8. National encyclopedia of Uzbekistan. Volume 8, page 656.
9. Urak Lafasov. Abdulla Qadiri’s discovery and use of words. “Foreign languages in Uzbekistan” scientific-methodical electronic journal journal.fledu.uz. No. 6/2019. Pages 199-210.
10. S.I. Ozhegov. Dictionary of the Russian language. Moscow: “ONICS 21st century”, “Peace and Education”. 2005. Pp. 140.
11. “Alpomish” epic. Tashkent: “Sharq” publishing house. 2010, p. 251.
12. Yusuf Khos Hajib. Qutadgu Bilik (preparer for publication: Ph.D. Qayum Karimov). Tashkent: “Fan” publishing house. 1971. pp. 126-127.
13. An explanatory dictionary of the Uzbek language. Volume 4. Tashkent: “UzME” publishing house. 2008. Page 336.
14. Russian-Persian dictionary. Moscow: SE Publishing House. 1965. Pp. 480.
15. Uzbek-Russian dictionary. Tashkent: “UzbSE” bosh nashriyoti. 1988. 509-bet.
16. Abdullah Qadiri. Novels. Days gone by. A scorpion from the altar. Tashkent: “Literature and art named after Gafur Ghulam” publishing house. 1994. Page 37.
17. https://qomus.info/encyclopedia/cat-m/metonimiya-uz/
18. https://optolov.ru/uz/interer-i-obustrojjstvo/primer-metonimii-v-literature-raznovidnost-tropa-metonimiya-chto.html
19. Abdullah Qadiri. Novels. Days gone by. A scorpion from the altar. Tashkent: “Literature and art named after Gafur Ghulam” publishing house. 1994. Page 35.
20. Urak Lafasov. Images related to saj and flower in Abdulla Qadiri’s novels. Scientific electronic magazine “21st century: issues of science and education”. No. 4, 2021 ISSN: 2181-9874. SJIF 2021.
21. Urak Lafasov. CULTURAL ROOTS OF OKUZBEKS AND JAPANESE, International Journal of Early Childhood Special Education (INT-JECSE) DOI: 10.9756/INT-JECSE/V14I2.462 ISSN: 1308-5581 Vol 14, Issue 02, 2022.
22. Urak Lafasov. The issue of national literacy in the novel “Scorpion from the Altar”. Proceedings of the republican online conference held at TDTU named after Islam Karimov on the topic “Interpretation of era and nation in the work of Abdullah Qadiri” (2020.27.10) Tashkent. Pages 45-49.
23. ЕD.Polivanov. Uzbek dialectology and Uzbek literary language. Tashkent, 1933.
Section
PAMIR Second Abstracts